中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      廣告英語(yǔ)翻譯中的功能對(duì)等

      時(shí)間:2024-05-28 07:26:29 其他畢業(yè)論文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      廣告英語(yǔ)翻譯中的功能對(duì)等

      畢業(yè)論文

      Abstract

      With the development of Chinese economy and acceleration of globalization process, Chinese advertising is growing at an incredible speed. Accordingly, translating advertising has played an increasingly important role in the economic life. Nevertheless, the substantial discrepancies between English and Chinese language and cultures make advertisement translation a difficult job.
      Advertising translation ,as a new field in the study of intercultural communication, is receiving more and more attention. However, the theoretical study on this new field of translation is far from satisfactory.Different schools hold different views on the guiding principle of advertisement translation. This paper holds the view that functional equivalence should be viewed as the principle of translating advertisement.
      Advertisement is a practical text style ,with a purpose of arousing consumer’s interest and persuading them to take action.Therefore,the translation should be equivalent to the original text and function in similar ways as the original one does. In the final analysis, advertising translation should achieve functional equivalence. From this point of view, the theory of functional equivalence should be viewed as the right principle of advertisement translation.
      Firstly, this thesis presents a brief introduction to the theory of functional equivalence. Then, it deals with the functions of advertising the features of its language Next, this thesis elaborates functional equivalence in advertising translation from two aspects, namely, the stylistic requirements for functional equivalence and the priority of content over form in advertising translation. Finally, this thesis explores strategies of advertising translation from the perspective of functional equivalence.

      Key words: advertising; advertising language; advertising translation; functional equivalence; transliteration; parody

      摘 要

      隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展和全球經(jīng)濟(jì)1體化進(jìn)程的加快,廣告業(yè)正以驚人的速度增長(zhǎng)。因而,廣告翻譯在經(jīng)濟(jì)生活中扮演了越來(lái)越重要的角色。但由于英漢兩種語(yǔ)言的諸多差異,使廣告成為1項(xiàng)10分復(fù)雜的工作。作為跨文化交際研究的1個(gè)新領(lǐng)域,廣告翻譯越來(lái)越受到人們的注意。然而對(duì)此領(lǐng)域的研究遠(yuǎn)不如人意。本文認(rèn)為功能對(duì)等理論是廣告翻譯的指導(dǎo)原則。
      廣告是1種特殊的文體,它的實(shí)際目的是“吸引讀者的注意力,促使讀者采取行動(dòng)”。因而,廣告譯文應(yīng)忠實(shí)于原文,同時(shí)又能勝任廣告的各項(xiàng)功能。歸根結(jié)底,廣告翻譯應(yīng)實(shí)現(xiàn)功能對(duì)等。因此從這個(gè)角度,功能對(duì)等理論應(yīng)是指導(dǎo)廣告翻譯的最佳理論。
      本問(wèn)首先對(duì)功能對(duì)等理論進(jìn)行了簡(jiǎn)要的介紹。然后介紹了廣告的功能及廣告語(yǔ)言的1般特點(diǎn)。接下來(lái),本文從實(shí)現(xiàn)翻譯功能對(duì)等的文體要求和內(nèi)容高于形式的原則這兩個(gè)方面對(duì)廣告翻譯中的功能對(duì)等進(jìn)行了闡釋.最后,本文從功能對(duì)等的角度探討了廣告翻譯的策略。

      關(guān)鍵詞:廣告、廣告語(yǔ)言、廣告翻譯、功能對(duì)等、轉(zhuǎn)譯、仿譯

       

      廣告英語(yǔ)翻譯中的功能對(duì)等

      【廣告英語(yǔ)翻譯中的功能對(duì)等】相關(guān)文章:

      廣告中雙關(guān)語(yǔ)的語(yǔ)用功能和運(yùn)用技巧03-01

      論廣告英語(yǔ)翻譯的原則論文11-16

      論科技英語(yǔ)翻譯中的詞類轉(zhuǎn)換03-11

      淺談商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的幾點(diǎn)問(wèn)題03-28

      試論大學(xué)英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)中的文化因素02-28

      論投影媒體在地理教學(xué)中的功能12-03

      認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)在英語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用論文11-13

      淺談特定情景語(yǔ)境下的習(xí)語(yǔ)翻譯-言外行為功能對(duì)等的可行性分析03-06

      淺談道德在社會(huì)運(yùn)行中的導(dǎo)向功能03-05

      主站蜘蛛池模板: 久久道精品一区二区三区| 日本骚色老妇视频网站| 国产福利97精品一区二区| 视频一区视频二区亚洲免费观看 | 漳平市| 黄片的全部视频在线观看| 久久蜜臀一区二区三区av | 大宁县| 久久99亚洲综合精品首页| 久久夜精品综合缴情五月| 无码成人AV在线一区二区| 精品国产一区二区三区香蕉| 汾西县| 承德县| 冀州市| av一区二区精品在线| 富阳市| 赤峰市| 亚洲av成人在线网站| 日韩中文字幕无码av| 国产精品综合色区av| 芜湖市| 高h视频在线免费观看| 少妇高潮紧爽免费观看| 宁河县| 激情内射亚洲一区二区| 人人妻人人澡av| 亚洲av日韩av一卡二卡| 国产人妖赵恩静在线视频| 亚洲一区二区高清在线| 国产熟女av一区二区三区四季| 国产h视频在线观看网站免费| 欧美性爱一区二区三区无a| 精品国产性色av网站| 国产日产亚洲系列av| 国产精品日日摸夜夜添夜夜添| 亚洲国产另类久久久精品不卡| 日本一区二区视频在线播放| 久久高潮少妇视频免费| 亚洲AV无码乱码一区二区三区| 丝袜人妻无码中文字幕综合网|