中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      口譯翻譯詞匯

      時(shí)間:2024-05-30 00:03:32 翻譯資格 我要投稿

      口譯翻譯詞匯精選

        引導(dǎo)語(yǔ):下面小編整理精選了口譯翻譯詞匯,希望能夠幫到您,謝謝您的閱讀。

        一、“是”

        constitute/represent/form/prove/系表結(jié)構(gòu)以外的形式

        ……已是世界文化遺產(chǎn)之一

        ...has been included in the World Cultural Heritage List

        旅游一直是人們?cè)鲩L(zhǎng)知識(shí)、豐富閱歷、強(qiáng)健體魄的美好追求。

        Tourism has demonstrated the happy wish for more knowledge, varied experience and good health.

        21世紀(jì)頭20年,是中國(guó)全面建設(shè)小康社會(huì)、加快推進(jìn)社會(huì)主義現(xiàn)代化的重要戰(zhàn)略機(jī)遇期,也是中國(guó)旅游業(yè)發(fā)展的有利時(shí)期。

        The first 20 years of the 21st century represents an important strategic period for China to achieve all-round construction of a better-off society and to speed up its socialist modernization.

        二、“…化”

        現(xiàn)代化→modernize

        市場(chǎng)化→marketize

        地區(qū)化→regionalize

        多極化→polypolarize

        干部隊(duì)伍的革命化、年輕化、知識(shí)化、專業(yè)化。

        The ranks of the cadres become more revolutionary, younger in average age, better-educated and more professionally competent.

        Cadres are more revolutionary, younger, better-educated and more professional.

        國(guó)際關(guān)系民主化

        Democracy should be practiced in international relations.

        We should practice democracy in international relations.

        企業(yè)化→turn …into business institutions make…function as an enterprise

        集團(tuán)化→incorporate…into an enterprise

        公開(kāi)化→to be brought into the open

        股份化→transfer…into share holding

        如果兩岸客運(yùn)包機(jī)實(shí)現(xiàn)“節(jié)日化”,還可以向常態(tài)化發(fā)展。

        節(jié)日化→on all festivals and holidays

        常態(tài)化→

        develop toward normalization

        develop into a regular practice

        develop and normalize/regularize this practice

        三、“在…的…下”

        在改革開(kāi)放的推動(dòng)下→Thanks to the further push by the opening-up and reform

        在中國(guó)共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo)下→Under the leadership of the Chinese Communist Party

        在盟友的幫助下→With its allies’ help

        在改革開(kāi)放政策的帶動(dòng)下→Driven by the reform and opening-up policy

        四、“對(duì)…表示贊賞”

        we appreciate

        we’d like to express our appreciation for…

        we think highly of…

        …deserve our admiration

        we see something constructive/admirable/meaningful/inspiring in your…

        五、正向強(qiáng)化

        加強(qiáng)合作→strengthen cooperation

        促進(jìn)發(fā)展→promote development

        增加機(jī)會(huì)→increase opportunities

        深化改革→deepen reform

        推動(dòng)貿(mào)易→facilitate trade

        萬(wàn)能動(dòng)詞further

        六、“值得(我們)欣慰/高興/欣喜/慶賀/的是…”

        It is gratifying/delightful/pleasing/wonderful/great (for us) to know/see…

        We/people are gratified/delighted/pleased/happy/glad to know/see…

        七、“是…的原因”

        be the instrument of

        A generates/gives rise to/gives birth to/leads to/results in B

        As a result/Consequently/Finally/…

        各國(guó)有著不同的發(fā)展歷史、文化傳統(tǒng)、政治制度和經(jīng)濟(jì)模式,這是亞太地區(qū)富有發(fā)展活力的重要原因。

        Countries are different in history, cultural tradition, political system and economic model, which gives the region its very vigor and vitality.

        八、“問(wèn)題”

        problem

        安全問(wèn)題→security concerns/security issues/security threats

        臺(tái)灣的問(wèn)題→Taiwan issue/problem/question

        根本問(wèn)題→basic question

        原則問(wèn)題→matter of principle

        找出問(wèn)題→locate the fault

        揚(yáng)聲器有問(wèn)題→There is a fault in the loudspeaker.

        我今天談四個(gè)問(wèn)題→I’d like to make four points today.

        九、“方式”

        ways/approaches

        工作方式→work pattern

        管理/領(lǐng)導(dǎo)方式→style of management/leadership

        各種付款方式→various methods of payment

        經(jīng)營(yíng)方式→mode of operation

        生活方式→way of life/life style/mode of living

        運(yùn)輸方式→means/forms of transport

        方式更加隱蔽,手段更加殘忍。

        Their activities are becoming more secretive, and means more brutal.

        用和平談判的方式解決問(wèn)題

        solve a problem by peaceful negotiation

        他做什么事都有自己的一套方式。

        He has a style of his own in everything.

        十、主張/堅(jiān)持/提出/倡議/倡導(dǎo)

        stand for/maintain/hold/believe/agree/put forward/propose

        advocate/affirm/attest/avow/aver

        主張改革→favor reforms/in favor of reforms

        主張維護(hù)世界和平→stand for the maintenance of world peace

        堅(jiān)持全面的、歷史的、發(fā)展的觀點(diǎn)

        persist in the comprehensive, historical and developmental viewpoint

        倡導(dǎo)禁止核武器→take the initiative in banning nuclear weapons

        延伸閱讀:趣味翻譯詞匯

        1.神馬都是浮云It's all fleeting cloud.

        2.山寨fake, counterfeit, copycat

        3.宅男Otaku (“homebody” in English);geek

        4.被雷倒(到)了in shock

        5.糾結(jié)ambivalent

        6.忐忑anxious

        7.悲催a tear-inducing misery

        8.坑爹the reverse of one’s expectation

        9.哥只是傳說(shuō)Brother is only a legend.

        10.傷不起vulnerable; be prone to getting hurt

        11.你懂的It goes without saying that…

        12.吐槽disclose one’s secret

        13.小清新like [好似] a breath of fresh air

        14.穿越劇time-travel TV drama

        15.至于你信不信,反正我是信了。Whether you believe it or not, I am convinced.

        16.拼爹daddy-is-the-key; parents privilege competition

        17.做人呢,最重要是開(kāi)心。Happiness is the way.

        18.賣萌act cute

        19.腹黑scheming

        20.折翼的天使an angel with broken wings

        21.淡定calm; unruffled

        22.羨慕嫉妒恨envious, jealous and hateful

        23.團(tuán)購(gòu)group purchasing

        24.微博Microblog

        25.富二代rich second generation

        26.林來(lái)瘋Linsanity

        27.凡客體Vanclize/Vancl Style

        28.微博控twuilt (來(lái)自于和guilt兩個(gè)字,表示不發(fā)微博心里就內(nèi)疚)

        29.海歸(海龜) overseas returnee

      【口譯翻譯詞匯】相關(guān)文章:

      英語(yǔ)口譯翻譯經(jīng)典詞匯01-22

      翻譯資格考試口譯詞匯(經(jīng)典)08-03

      2016年翻譯資格口譯初級(jí)詞匯07-01

      翻譯資格初級(jí)口譯重點(diǎn)詞匯短語(yǔ)08-19

      2017初級(jí)翻譯考試口譯必備詞匯09-25

      2016年翻譯資格考試口譯詞匯點(diǎn)撥09-30

      2017年全國(guó)翻譯資格考試初級(jí)口譯詞匯整理10-24

      英語(yǔ)口譯中稱謂的翻譯09-17

      中級(jí)翻譯資格口譯常見(jiàn)句子10-18

      主站蜘蛛池模板: 就国产av一区二区三区天堂| 久久久一本精品99久久| 91在线视频视频在线| 91在线视频视频在线| 午夜精品一区二区久久做老熟女| 91福利精品老师国产自产在线| 人妻中出精品久久久一区二| 淳化县| 激情 一区二区| 亚洲成在人网av天堂| 宝丰县| 91久久精品亚洲一区二区三区| 初尝人妻少妇中文字幕在线| 无码国产日韩精品一区二区| 一区二区丝袜美腿视频| 国产精品无码久久久久久久久作品| 亚洲无码美韩综合| www久久久888| 亚洲一区二区三区久久综合| 会宁县| 亚洲av人片在线观看调教| 亚洲熟妇av日韩熟妇av| 亚洲日韩精品AⅤ片无码富二代| 亚洲人成18禁网站| 冷水江市| 成人影院免费观看在线播放视频| 少妇爽到爆视频网站免费| 亚洲精品成人国产av| 国产9 9在线 | 免费| 一本色道精品久久一区二区三区| 91青青草在线观看视频| 一区二区三区在线高清视频| 国产精品天堂蜜av在线播放| 久久99久久99精品免视看国产成人| 亚洲精品一品二品av| 亚洲黄色一级高潮大片| 一本一道AⅤ无码中文字幕| 国内自拍视频在线观看| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 亚洲综合网一区二区三区| 亚洲一区极品美女写真在线看|