中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      日語寫作時的常見錯誤有哪些

      時間:2024-10-20 17:39:27 日語知識 我要投稿
      • 相關推薦

      日語寫作時的常見錯誤有哪些

        日語寫作時的常見錯誤有哪些你知道嗎?你對日語寫作時的常見錯誤了解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的日語寫作時的常見錯誤的知識,歡迎閱讀。

      日語寫作時的常見錯誤有哪些

        二重表現「思いがけないハプニング」

        重復表達“意想不到的意外事件”

        ハプニングとは、偶然で、思いがけないできごと。つまり、同じことを言っているわけですね。もちろん、その時の狀況を強調するために「わざと使う」こともありますが、多くの人は知らずに使いがちです(映畫の宣伝とか特によくありますよね)。

        意外事件是指偶然發生的意想不到的事件。也就是說兩個詞是同樣的意思。當然有時為了表示強調也會故意使用這樣的表現,但是更多的人是在無意識中就使用了(在電影宣傳詞中十分常見)。

        "二重表現”とは、「頭痛が痛い」など同じ意味の語を重ねて使う表現です。慣れで気付かずに使っている場合が多く、話し言葉をそのまま文章にするとよく起こります。その違和感を感じないまま使っていると、不思議な文章になります。"

        “重復表達”是指如「頭痛很痛」等連續使用兩個同義詞的表現形式。這種表現多數是無意識情況下的習慣用法,而常常就有人直接把口語寫進了文章之中。如果不注意這種違和感直接使用的話,就會變成非常不可思議的文章。

        ちなみに、同じ使われ方をする「アクシデント」という言葉がありますが、こちらは不慮の事故、不意なよくない事件事態に対して使われます。「ハプニング」は予想外、突発的なこと、日常でも起こる事態を指します。

        另外,「アクシデント」(意外事故)也常被這樣使用,但這個詞多指發生不測,發生不好的事件。而「ハプニング」(意外事件)則是多指預想外的突發事件,日常中也可能出現的事態。

        一番最初/一番最後

        最最開始/最最后

        會話でよく出てきますが、文章で書けば分かる通り、「どちらも最初を指している」ので二重表現になります。

        這種用法常出現在日常對話之中,但如果是在文章中,由于兩者都是指的最開始,所以是重復表達。

        違和感を感じない

        沒有感到違和感

        さっき書いた違和感を感じないも二重表現です。しかし、違和感を感じませんよね?時代が変わると共に日本語の使われ方も変化しています。上記もその例です。

        這個沒有感到違和感其實也是重復表達。但是(因為太常用了)并沒有違和感對吧?隨著時代變化日語的用法也在發生著變化。上面的例子也是如此。

        変化していく「やばい」日本語

        不斷變化著的「やばい」日語

        昔は「やばい」は危険な狀態、緊急事態を指す言葉でしたが、今は"すごい、感動した、面白い"みたいな意味で使われています。

        以前「やばい」是指危險的狀態、緊急事態,但是如今也表示“好厲害,被感動了,很有趣”等意思。

        「昨日の映畫、やばかった...」

        話し言葉にすると普通ですが、文章にすると何がどう「やばい」のか全然伝わりませんね。「昨日の映畫、感動した」「昨日の映畫、面白かった」「昨日の映畫、とにかく凄かった」。どの言葉にも捉えられてしまいますね。読み手に考えさせる、ストレスを與える表現です。

        「昨日の映畫、やばかった...」

        雖然在對話中很常見,但用于文章中時則完全無法傳達「やばい」的意思。這可能是「昨天的電影讓我十分感動」或「昨天的電影非常有趣」也可能是「昨天的電影各種意義上都太厲害了」。這是一種不為讀者考慮,無形間施加壓力的表現。

        ののののの。連続で使いがちな「の」

        ののののの。容易連續使用的「の」

        「駅の向かいのコンビニの入り口の傘の柄が可愛い。」

        「車站的對面的便利店的入口處的傘的花紋非常可愛。」

        いかがでしょう、とにかく「の」が多い。「の」が続くと文章にどんどん付け足し付け足しされているような気になり、あまり読み進める気になりません。何より結局どこがポイントなのか、よくわからない文章になります。

        感覺怎么樣?連續不斷地使用「の」會使文章顯得非常冗長,附加詞匯特別多,讓讀者很難讀下去。最后就成了沒有重點不明所以的文章。

        具體的な描寫を書こうとするとよく起こるので、「他の言葉を代用して省略」しましょう。「の」は多くても2こが限度です。

        如果有需要具體描寫的時候就用其他的詞語來代替吧。最多使用兩個「の」比較好。

        「駅から反対側にあるコンビニの、入り口にさしてある傘の柄が可愛い。」

        読み手に考えさせずストレスフリーな文章を。

        盡量使用這種減少讀者思考壓力的文章吧。

        まとめ

        總結

        日本語はとにかく面倒で難しいしややこしい、かといってネットで調べてもこれだ!という回答が出ていない場合も多く、本気で最新の電子辭書を買おうかと思うくらいです。文章構成を考えるのもそうですが、その表現が正しいかどうかの見直しも大事ですね。気付かず間違った表現を使ってユーザに誤解されたり、信頼を失うことにもなりかねないのでご注意ください。

        日語的用法非常難且麻煩,即使是在網上詢問也很難得到準確回答,難到讓人想要買最新的電子詞典。文章和其構成雖然也很重要,但審視這種表現是否正確也同樣重要。注意不要因為在無意間使用了錯誤的表現而被用戶誤解甚至是失去信賴感。


      【日語寫作時的常見錯誤有哪些】相關文章:

      常見化妝錯誤有哪些08-04

      參展企業常見的錯誤有哪些-參展企業常見錯誤08-26

      頭發護理常見的錯誤有哪些09-07

      煮咖啡有哪些常見錯誤06-09

      手沖咖啡的常見錯誤有哪些09-30

      托福寫作常見錯誤09-04

      健身房鍛煉常見錯誤有哪些10-29

      手沖咖啡有哪些錯誤-手沖咖啡常見的錯誤09-16

      雅思寫作中常見錯誤08-17

      常見英語典型寫作錯誤08-09

      主站蜘蛛池模板: 久久99久久99精品免观看女同 | 二手房| 久久国产A∨一二三| 日韩在线精品观看视频| 亚洲国产字幕| 克拉玛依市| 精品女同一区二区三区不卡| 久久精品国产成人av| 国产成人一区二区三区视频免费蜜 | 国产性感丝袜美女av| 亚洲国产精品美女久久久| 91亚洲国产成人久久精品| 无码啪啪熟妇人妻区| 视频一区二区三区中文字幕| 芦山县| 凤翔县| 国产精品一品二品有码| 人妻中出精品久久久一区二 | 日本一区二区三区内射| 成人午夜视频在线观看高清| 水蜜桃一二二视频在线观看免费 | 青青青草国产熟女大香蕉| 日本高清色惰www在线视频| 国产女主播福利一二区| 泰州市| 一区二区三区不卡免费av| 精品国产午夜久久久久九九| 洮南市| 日本一区二区三区高清日韩| 日韩无码电影| 久久国产亚洲一区二区三区| 国产成人自拍视频在线免费| 中文字幕日本丰满人妻| 亚洲区一区二区中文字幕| 国产91一区二这在线播放| 国产久热精品热线av| 久久伊人网久久伊人网| 亚洲一区二区三区久久不卡| 午夜国产精品视频在线| 免费在线观看性感女主播内射| 最新国产女主播福利在线观看|