中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      俄語表示原因關系的前置詞

      時間:2024-06-10 09:07:43 俄語 我要投稿
      • 相關推薦

      俄語表示原因關系的前置詞

        導語:前置詞相當于英語的介詞,下面YJBYS小編介紹俄語表示原因關系的前置詞,歡迎參考!

        от和с

        前置詞от表示原因關系,在18世紀末和19世紀初就已經用得很廣,而且比其它表示原因.關系的前置詞更為普及,更為常用。與其連用的從屬極為繁復,它們可能表示自然現象、社會現象、自然災害、身心感覺、行為狀態、疾病、聲音等意義的名詞,也可能是代詞。主導詞可能是表示身心健康、生理和心理狀態、人生遭遇、以及各種顏色變化的動詞、名詞、形容詞和謂語副詞。主導詞所表示的過程或狀態是自發的,自然而然的,不得已的,是人們主觀意志所無法控制的。

        前置詞от與從屬詞結合,可表示各種不同的原因:消極的原因,阻礙性的原因,促進性的原因,原因一根據,自然現象的原因,既有內因,又有外因。

        與от連用的表示自然現象,狀態的名詞,如от ветра(дождя,метели,снегазасухинаводения,шума等)。

        與表示心理狀態和感受的名詞от волнения(досады,горя,токси,страха,испуга等)。

        表示生理狀態和外部損傷的名詞отболи(астмы,рака,голода,холода,падения等)。

        例如:

        Они рассмеялись от радости.

        他們開心的笑了。

        В спальне было душно от запаха цветов.

        臥室里由于花的味道很悶。

        Спина его от напряжения былатвёрдая,как доск.

        由于壓力他的背硬得像黑板一樣。

        Он,наверно,думает,что я от гордости откажусь.

        也許他以為我因為驕傲而拒絕。

        Пишувамнеотрадости,аотгоря.

        給您寫信不是源于快樂,而是悲傷。

        от與幾類詞語搭配可以表示多種原因意義:

        1.表示狀態變換的原因意義,即從一種狀態到另種狀態的轉變。

        Руки девушки покраснели от мороза.

        女孩的手由于嚴寒凍得通紅。

        2.表示處于某種狀態,多與形容詞或謂語副詞搭配

        Дедушка тёплая от солнца.

        女孩在陽光下很暖和。

        3.表示死亡的原因。

        Он погибнул от мороза.

        他由于嚴寒而被凍死。

        4.表示無意識的、沖動性原因。

        Мама плакала от волнения.

        媽媽激動地哭了。

        前置詞с表示的原因關系,其使用范圍從19世紀初就開始逐漸縮小,但仍然是常用的原因前置詞之一,其意義與前置詞OT基本相同,表示主導詞與從屬詞之間的原因關系,有內因,也有外因。主導詞所表示的過程或狀態是自然而然的,不得已的,是人們主觀意志所無法控制的,它的特點是具有濃厚的口語色彩。與其連用的名詞較為有限,主要是為數不多的表示心理和生理狀態、自然現象、以及少數表示抽象意義和具體物體的名詞。

        例如:

        Со страху моя подрушка не могла вымолвить ни слова.

        因為害怕我的女朋友嚇得一個字也不說出來。

        Если их продать,дети умрут с голоду.

        如果把它們賣掉,孩子們會餓死。

        與原因前置詞с連用的陽性名詞常使用第二格變體詞尾-у,不是-а:

        С испугу, но от испуга

        С голоду, но от голода

        С шуму, но от шума

        Со страху, но от страха

        Со смеху, но от смеха

        С ветру, но от ветра

        例如:

        С испуху у неё побелели губы

        她嚇的嘴唇都變白了。

        девушка покраснела состыда

        姑娘羞的臉紅了。

        Он дрожал со страху.

        他因為害怕發抖。

        из-за和благодаря

        原因前置詞из-за的使用頻率沒有от那么頻繁,但是也很常用。它主要用來表示消極性結果的原因意義,表示違背主觀愿望的、不希望發生的,并且引發不良結果甚至是破壞性結果的外部原因。前置詞из-за可以和表示自然現象(如дождь)、自然災害(如землетрясение)、生理狀況(如толщина,一般用于否定句中)、心理狀況(如рассеяность)、個性特征(如гордость)、社會現象(如нищета)或者是帶有缺少、缺乏意義(如недостаток)的從屬名詞連用。

        例如:

        Из-за снега вечер не состоялся.

        由于下雪,晚會沒有舉行。

        Из-за толщины она неможет учиться танцивать.

        因為肥胖她不能學習跳舞。

        Из-за её рассеянности она не сдала экзамен.

        由于漫不經心她沒有通過考試。

        Из-за шума я не мог заснуть.

        由于噪音我無法入睡。

        Из-за плохой погоды самолёт не мог подняться в воздух.

        由于壞天氣飛機無法起飛。

        Он не пошёл в театр из-за дождя.

        因為下雨他沒去劇院。

        Много людей умерли из-за землетрясения.

        地震中許多人死去。

        Из-за засухи погибли многие посевы.

        由于干旱莊稼干死了。

        Из-за недостатка денег она не покупала эту одежду.

        由于錢不夠她沒有買這件衣服。

        Товарищи не ходят к нему из-за его дурной привычки.

        同學們因為他的壞習慣不想去他那里。

        Из-за болезни я не мог поехать с вами на экскурсию.

        因為生病我不能和你們去旅游了。

        另外,из-за也可以同動物名詞或者人稱代詞連用,如:

        Приходится из-за тебя даром время терять.

        都怪你,把時間都白白浪費了!

        Из-за тебя я опоздал на лекцию.

        由于你我聽課去晚了。

        原因前置詞от強調原因所引發的行為不受人們的主觀意志支配,有自發性,而из-за則強調引起不良結果的外部原因。所以,由這種原因所引發的結果一般都是消極的、否定的、違背人的主觀愿望的。

        前置詞благодаря的意義與из-за正好相反,它則表示積極性原因意義,它一般不和表示否定意義的詞語連用。它一般和表示自然現象(如погода)、性質特征(如способность)、具體事物(如)、人稱代詞(如они)的名詞連用或者動名詞(如разработка)連用。

        例如:

        Благодаря хорошей погоде поевы сталилучш расти.

        由于天氣好,莊稼長得好起來了。

        Благодаря своим хорошим способностямсестра досттила больших успехов в музыке.

        妹妹由于天資聰明,在音樂方面取得很大的成就。

        Я выздоровел благодаря заботам врачей.

        多虧了醫生的照顧我才恢復了健康。

        Благодаря отцу он с детства привык к физическому труду.

        多虧了父親他從小就習慣了體力勞動。

        Благодаря внимательному уходу больному удалось быстро поправиться.

        多虧了細心的照顧病人才能夠很快的恢復健康。

      【俄語表示原因關系的前置詞】相關文章:

      表示方向意義的俄語前置詞03-06

      西班牙語常見的前置詞12-08

      意大利語前置詞的用法05-25

      學俄語講俄語的基礎詞匯03-29

      意大利語縮合前置詞03-06

      俄語基礎詞匯之俄語新詞學習03-13

      汽車俄語詞匯:俄語汽車詞匯01-12

      汽車俄語詞匯:俄語汽車詞匯03-20

      意大利語前置詞與動詞的搭配03-07

      主站蜘蛛池模板: 蜜臀av一区二区三区人妻在线| 竹溪县| 成人国产精品一区二区免费麻豆| 日韩av无卡无码午夜观看| 一区二区久久不射av| 成人国产在线播放自拍| 国产亚洲三级在线视频| 就国产av一区二区三区天堂| 新巴尔虎左旗| 镇雄县| 蜜桃视频中文字幕一区二区三区| 国产精品人成在线观看| 久久精品视频按摩| 激情综合五月天开心久久| 水蜜桃一二二视频在线观看免费| 日韩久久免费精品视频| 日韩av一区二区毛片| 太原市| 一区二区三区国产97| 亚洲高清一区二区三区在线观看| 弥渡县| 衢州市| 一区二区三区不卡免费av| 溧水县| 亚洲国产一区久久yourpan| 熟女丝袜美腿亚洲一区二区三区| 高尔夫| 国产情色一区二区三区| 日韩精品成人一区二区三区久久久| 国产不卡一区二区av| 亚洲av免费不卡一区二区| 亚洲AV秘 无码一区二区久久| 国产精品nv在线观看| 加勒比东京热久久综合| 无码人妻精品中文字幕免费| 亚洲午夜久久久久中文字幕久| 国产福利一区二区三区视频在线看| 国产激情一区二区三区在线蜜臀| 超清无码AV丝袜片在线观看| 久久熟女乱一区二区三区四区| 美女丝袜诱惑一区二区三区|