中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      12月英語四級翻譯真題及答案

      時間:2024-08-16 14:52:01 英語四級 我要投稿
      • 相關推薦

      2014年12月英語四級翻譯真題及答案

        大熊貓對于世界自然基金會有著特殊意義。下面是小編整理的2014年12月英語四級翻譯真題,環(huán)顧應大家閱讀!

      2014年12月英語四級翻譯真題及答案

        大熊貓

        大熊貓是一種溫順的動物,長著獨特的黑白皮毛。因其數(shù)量極少,大熊貓已被列為瀕危物種。大熊貓對于世界自然基金會有著特殊意義。自1961年該基金會成立以來,大熊貓就一直是它的徽標。大熊貓是熊科中最稀有的成員,主要生活在中國西南部的森林里。目前,世界上大約有1000只大熊貓。這些以竹為食的動物正面臨許多威脅。因此,確保大熊貓的生存比以往更重要。

        參考翻譯:

        The giant panda is a kind of docile animal with a unique black and white coat. It has been listed as endangered species as its minimal quantity. The giant panda has special significance for WWF (World Wildlife Fund). Since WWF established in 1961, the giant panda has been its logo. As the rarest member of the bears, the giant panda mainly lives in forests of Southwest China. At present, there are around 1000 pandas in the world. The bamboo-eating animals are facing many threats. Therefore, to ensure the survival of the giant panda is more important than ever.

        旅游

        越來越多的中國年輕人正在對旅游產(chǎn)生興趣,這是今年來的新趨勢。年輕游客數(shù)量的不斷增加,可以歸因于他們迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。隨著旅行多了,年輕人在大城市和著名景點花的時間少了,他們反而更為偏遠的地方所吸引。有些人甚至選擇長途背包旅行。最近調(diào)查顯示,很多年輕人想要通過旅行體驗不同的文化、豐富知識、擴展視野。

        參考翻譯:

        Chinese young people in mounting numbers come to be interested in tourism,which is a new trend of this year.Rising number of young tourists, can be attributed to their rapidly increase income and the curiosity to explore the outside world.With the increase of traveling,the young spend less time in big cities and famous attractions,they are more attracted to remote locations.Some people even choose backpacking trip for long-distance.Recent survey indicates that many young people want to travel to experience different culture, enrich knowledge and broaden view.

        點評

        大學英語四級的翻譯題型在由以往的短句翻譯變成段落翻譯后,看似翻譯的內(nèi)容更多,難度增大,其實不然。因為短句翻譯其實也要結合上下文去理解句子的意思,而段落翻譯更注重考查考生的語篇理解和組織能力。此外,該部分還要求考生翻譯出來的譯文符合英語邏輯,內(nèi)容;連貫。本篇翻譯都是一些簡單句型,句子較短,也沒有生詞和難翻譯的詞,因此對考生來說,還是比較容易的。

        互聯(lián)網(wǎng)

        原文:中國的互聯(lián)網(wǎng)社區(qū)是全世界發(fā)展最快的。2010年,中國約有4.2億網(wǎng)民,而且人數(shù)還在迅速增長。互聯(lián)網(wǎng)的日漸流行帶來了重大的社會變化。中國網(wǎng)民往往不同于美國網(wǎng)民。美國網(wǎng)民更多的是受實際需要的驅(qū)使,用互聯(lián)網(wǎng)為工具發(fā)電子郵件,買賣商品,做研究,規(guī)劃旅程或付款。中國網(wǎng)民更多是出于社交原因使用互聯(lián)網(wǎng),因而更廣泛的使用論壇,博客,聊天室等。

        參考翻譯:

        The Internet Community of China experienced the fastest development. In 2010, there were 420 million netizens and this number is still running upward. The popularization of Internet has brought about huge changes. Generally speaking, different form American netizens who are motivated by real necessities such as sending emails, on-line trading, doing research, travel planning and on-line payment, Chinese netizens use Internet out of the need for social communication. Therefore, they log more generally onto web forums, blogs and chatting rooms.

      【12月英語四級翻譯真題及答案】相關文章:

      大學英語四級真題試卷歷年真題及答案10-11

      2024考研英語翻譯真題及答案09-23

      英語四級真題及答案「卷一翻譯和寫作」10-11

      大學英語四級試卷真題及答案10-11

      歷年英語四級聽力真題及答案11-29

      考研英語閱讀真題翻譯答案(精選5篇)09-26

      12月英語四級考試真題答案09-25

      大學英語四級聽力真題附答案03-28

      英語四級聽力真題及答案「卷一」09-26

      考研英語真題及答案09-25

      主站蜘蛛池模板: 一区二区在线中文字幕| 99久久99久久精品免观看| 国产剧情无码中文字幕在线观看不卡视频 | 亚洲欧美日韩高清一区二区三区| av永远在线免费观看| 成人免费丝袜美腿视频| 亚洲无码中文字幕日韩无码| 盐边县| 阿克| 国产老妇伦国产熟女老妇高清| 久久AⅤ天堂Av无码AV| 偷拍亚洲一区二区三区| 九月色婷婷免费| 国产伦码精品一区二区| 日本精品免费一区二区三区| 蜜桃一区二区午夜啪啪| 一二三四中文字幕日韩乱码| 国产美女丝袜高潮白浆| 邯郸县| 久久国产精品免费一区六九堂| 甘南县| 亚洲情精品中文字幕有码在线| 孟州市| 霍林郭勒市| 最新国产精品精品视频| 日韩中文字幕在线乱码 | 成人免费视频自偷自拍| 色偷偷亚洲第一综合网 | 国产精品久久中文字幕第一页| 蜜桃伦理一区二区三区| 成人在线视频网站不卡| 久久dvd| av观看一区二区三区| 亚洲蜜芽在线精品一区| 精品亚洲男人天堂av| 亚洲精品天堂av免费看| 咸丰县| 欧美久久中文字幕| 无码人妻专区一区二区三区| 蜜臀aⅴ永久无码一区二区| 精品免费看国产一区二区白浆|