中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      對外講解成語:塞翁失馬,焉知非福

      時間:2024-06-18 03:17:35 對外漢語 我要投稿
      • 相關推薦

      對外講解成語:塞翁失馬,焉知非福

        導語:塞翁失馬,焉知非福也作塞翁失馬,安知非福,比喻一時雖然受到損失,反而因此能得到好處。下面YJBYS小編對外講解塞翁失馬,焉知非福,歡迎參考!

        zhànɡuǒ shíqī yǒuyíwèi lǎorén mínɡjiào sàiwēnɡ

        戰國時期有一位老人,名叫塞翁。

        tā yǎnɡle xǔduō mǎ yìtiān mǎqún zhōnɡ hūrán yǒuyìpǐ zǒushī le

        他養了許多馬,一天馬群中忽然有一匹走失了。

        línjūmén tīnɡdào zhèshì dōulái ānwèi tā búbì tài zháojí niánlínɡdàle duōzhùyì shēntǐ

        鄰居們聽到這事,都來安慰他不必太著急,年齡大了,多注意身體。

        sàiwēnɡ jiàn yǒurén quànwèi xiàoxiào shuō

        塞翁見有人勸慰,笑笑說:

        diūle yìpǐmǎ sǔnshī búdà méizhǔn háihuì dàilái fúqì

        “丟了一匹馬損失不大,沒準還會帶來福氣。”

        There was an old man in the Warring States Period, who was called the old frontiersman. He raised a lot of horses, one of which wandered away from the group one day. Hearing about this, the neighbors of this old man, came to comfort him saying that he was of venerable age and should mind his health by not being too upset about the loss of one horse. The old frontiersman said with a genial smile: "it's not a heavy loss, losing one horse, who knows but that this may be a blessing in disguise?"

        línjū tīnɡle sàiwēnɡ de huà xīnlǐ juéde hǎoxiào

        鄰居聽了塞翁的話,心里覺得好笑。

        mǎdiūle mínɡmínɡ shìjiànhuàishì tāquè rènwéi yěxǔshì hǎoshì xiǎnránshì zìwǒānwèi éryǐ

        馬丟了,明明是件壞事,他卻認為也許是好事,顯然是自我安慰而已。

        kěshì ɡuòle méijǐtiān diūmǎ bùjǐn zìdònɡ huíjiā hái dàihuí yìpǐ jùnmǎ

        可是過了沒幾天,丟馬不僅自動回家,還帶回一匹駿馬。

        Hearing about this, his neighbors felt rather amused. The loss of a horse could never be considered a good thing, so his way of thinking was clearly him trying to console himself over the loss. However, several days later, the horse that wandered off returned, accompanied with another horse of very good quality.

        línjū tīnɡshuō mǎ zìjǐ huíláile fēichánɡ pèifú sàiwēnɡde yùjiàn

        鄰居聽說馬自己回來了,非常佩服塞翁的預見,

        xiànɡ sàiwēnɡ dàohè shuō háishì nínlǎo yǒu yuǎnjiàn

        向塞翁道賀說:“還是您老有遠見,

        mǎ bùjǐn méiyǒu diū hái dàihuí yìpǐ hǎomǎ zhēnshì fúqì yà

        馬不僅沒有丟,還帶回一匹好馬,真是福氣呀。”

        Upon hearing that the lost horse had come back, his neighbors were surprised at the old man's brilliant foresight. They congratulated him, saying that the initial loss of the horse was truly a blessing in disguise, that returned bearing unforeseen fruit.

        sàiwēnɡ tīnɡle línrén de zhùhè fǎndào yìdiǎn ɡāoxìnɡ de yànɡzi dōu méiyǒu

        塞翁聽了鄰人的祝賀,反到一點高興的樣子都沒有,

        yōulǜdìshuō báibái déle yìpǐhǎomǎ búyídìnɡ shìshénme fúqì yěxǔ rěchū shénme máfánlái

        憂慮地說:“白白得了一匹好馬,不一定是什么福氣,也許惹出什么麻煩來。

        But the old man looked anxious, saying: "Gaining a fine horse without work may soon bring me misfortune".

        línjūmén yǐwéi tā ɡùzuòzītài chúnshǔ lǎoniánrén de jiǎohuá

        鄰居們以為他故作姿態純屬老年人的狡猾。

        xīnlǐ mínɡmínɡ ɡāoxìnɡ yǒuyìbù shuōchūlái sàiwēnɡ yǒuɡe dúshēnɡzǐ fēichánɡ xǐhuān qǐmǎ

        心里明明高興,有意不說出來。塞翁有個獨生子,非常喜歡騎馬。

        tā fāxiàn dàihuílái de nàpǐmǎ ɡùpànshēnɡzī shēnchánɡtídà

        他發現帶回來的那匹馬顧盼生姿,身長蹄大,

        sīmínɡliáoliànɡ biāohàn shénjùn yíkàn jiùzhīdào shìpǐ hǎomǎ

        嘶鳴嘹亮,膘悍神駿,一看就知道是匹好馬。

        tā měitiān dōu qímǎ chūyóu xīnzhōnɡ yánɡyánɡdéyì

        他每天都騎馬出游,心中洋洋得意。

        The neighbors thought that he was just being self-deceiving. He surely felt happy about gaining another horse, and was just saying nothing about it to seem modest. Now, this old man had a single son, who loved riding very much. His son took to riding this newly-arrived horse very happily, as the horse was clearly an excellent one, with a long body, big hoofs, with a neigh like a bell.

        yìtiān tā ɡāoxìnɡdé yǒuxiē ɡuòhuǒ dǎmǎ fēibēn yíɡe lièqiè cónɡ mǎbèishànɡ diēxiàlái

        一天,他高興得有些過火,打馬飛奔,一個趔趄,從馬背上跌下來,

        shuāiduànle tuǐ línjū tīnɡshuō fēnfēn lái wèiwèn

        摔斷了腿。鄰居聽說,紛紛來慰問。

        Sadly, one day, he fell from the horse's back, and broke his leg. The neighbors once again came to the old man's house to console him.

        sàiwēnɡshuō méishénme tuǐshuāiduànle què bǎozhù xìnɡmínɡ huòxǔshì fúqì ne

        塞翁說:“沒什么,腿摔斷了卻保住性命,或許是福氣呢。

        línjūmén juédetā yòuzài húyánluànyǔ tāmen xiǎnɡbùchū shuāiduàntuǐ huìdàilái shénmefúqì

        ”鄰居們覺得他又在胡言亂語。他們想不出,摔斷腿會帶來什么福氣。

        The old man once again just said: "Perhaps it is a blessing in disguise." The neighbors thought again that this was just the ravings of an old man, clearly there was no way for a broken leg to be a blessing.

        bùjiǔ xiōnɡnúbīnɡ dàjǔrùqīn qīnɡniánrén bèi yìnɡzhēnɡ rùwǔ

        不久,匈奴兵大舉入侵,青年人被應征入伍,

        sàiwēnɡde érzi yīnwéi shuāiduànletuǐ bùnénɡ qù dānɡbīnɡ

        塞翁的兒子因為摔斷了腿,不能去當兵。

        rùwǔ de qīnɡnián dōu zhànsǐle wéiyǒu sàiwēnɡ de érzi bǎoquán le xìnɡmìnɡ

        入伍的青年都戰死了,唯有塞翁的兒子保全了性命。

        It was not long before the northern tribes started a big invasion of the border regions. A lot of young men were recruited into the army, but the old frontiersman's son didn't join in the fighting because he was crippled. Many of the young men in the army died, only the old man's son survived.

        cíhuìxuéxí

        詞匯學習

        Vocabulary

        zǒu shī

        走失

        Be lost

        chūqùhòu mílelù huíbúdào yuándì huò xiàluòbùmínɡ

        出去后迷了路,回不到原地或下落不明。

        T(Of a person) unable to find your way, or (of an item) not to be found.

        ān wèi

        安慰

        Comfort

        āndùn fǔwèi yònɡ huānyú xīwànɡ bǎozhènɡ yǐjí tónɡqínɡxīn jiǎnqīnɡtònɡkǔ ānfǔ huò ɡǔlì

        安頓撫慰。用歡娛、希望、保證以及同情心減輕痛苦、安撫或鼓勵。

        To make somebody who is worried or unhappy feel better by being kind and sympathetic towards them.

        má fán

        麻煩

        Troublesome

        fánzá suǒsuì fèishì

        煩雜瑣碎;費事。

        Causing a lot of problems for someone.

        fú qì

        福氣

        Good fortune

        fúfēn rénshēnɡ xiǎnɡfú zhī yùnqì

        福分,人生享福之運氣。

        Having good things happen to you by chance.

        yù jiàn

        預見

        Foresee

        ɡēnjù kēxué ɡuīlǜ yùxiān liàodào shìwù de biànhuà jiéɡuǒ

        根據科學規律預先料到事物的變化結果。

        To know about something before it happens.

        jiǎo huá

        狡猾

        Crafty

        ɡuǐzhà bùkěxìn jiǎozhà diāozuān

        詭詐不可信,狡詐刁鉆。

        Clever, especially in a dishonest or secret way.

        liè qie

        趔趄

        Toddle

        shēnzi wāixié xínɡlù bùwěn de yànɡzi

        身子歪斜,行路不穩的樣子。

        (Especially of a young child) to walk with short steps, trying to keep the body balanced.

      【對外講解成語:塞翁失馬,焉知非!肯嚓P文章:

      對外講解漢語成語:杯弓蛇影10-09

      對外講解中國成語:投鼠忌器10-16

      對外講解漢語成語:螳臂當車11-10

      對外漢語成語講解:刻舟求劍08-07

      中國成語買櫝還珠對外講解09-12

      對外講解漢語成語:大公無私07-21

      漢語成語濫竽充數對外講解06-02

      入木三分漢語成語對外講解10-19

      對外講解漢語成語胸有成竹10-05

      對外漢語成語講解:畫龍點睛07-11

      主站蜘蛛池模板: 不卡无毒免费毛片视频观看| 亚洲综合色婷婷久久| 中文精品久久久久中文 | 国产精品国产三级国产av创| 亚洲蜜桃av一区二区三区| 久久91精品国产91久| 人妻av天堂一区二区| 国产女主播福利一区在线观看| 国产成人综合亚洲av| 阿拉善左旗| 仁寿县| 中文字幕人妻系列一区尤物视频 | 一区二区三区日本在线观看| 国产精品一区二区三区蜜臀| 加勒比精品一区二区三区| 国产美女主播在线一区| 海门市| 读书| 亚洲AⅤ樱花无码| 久久青青草视频免费观看| 蜜桃在线播放免费一区二区三区| 中文字幕亚洲好看有码| 平顺县| 国产色婷婷亚洲99精品| 国产一区二区三区亚洲精品| 国产思思久99久精品| 日本女优中文字幕在线观看| 久久黄色蜜桃av一区| 亚洲精品中文字幕无乱码麻豆| 亚洲综合一| 国产精品人人爱一区二区白浆| 青青草极品视频在线播放| 亚洲精品国产老熟女久久| 亚洲一区二区高清在线| 蜜臀av中文人妻系列| 国产一区二区在线观看视频免费| 国产精品免费99久久久| 在线成人看片免费播放视频| 99re国产电影精品| 91精品人妻一区二区三区蜜臀| 久久精品国产精品亚洲艾|