中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      考研英語翻譯的答題技巧

      時間:2024-09-21 09:13:32 考研英語 我要投稿

      考研英語翻譯的答題技巧

        翻譯是考研英語中的固有題型,隨著對長難句考察的側重,近年來的翻譯題中也出現了越來越多的長句子,這往往讓考生感到無從下手。下面是小編分享的考研英語翻譯的答題技巧,一起來看一下吧。

      考研英語翻譯的答題技巧

        一、略讀全文

        在翻譯過程中,理解是表達的前提,不能正確理解就談不上正確表達。因此,首先要略讀全文,從整體上把握整篇文章的內容,并理解劃線部分與文章其他部分之間的語法與邏輯關系。

        二、分析劃線部分

        在整體理解全文意思的基礎上,還要重點分析劃線部分的結構和意義。

        首先,劃線部分一般來說句子結構都比較復雜,如果搞不清楚它的語法結構,是很難做出正確的翻譯的。在分析劃線部分的句子結構時,要注意分清哪是主句,哪是從句;哪是句子的主干,哪是枝葉。

        其次,要理解劃線部分的意義。不僅要弄清句子表面的意義,還要理解句子在特定的語言環(huán)境中的意義。還要特別注意句子中的代詞和所指代的意義。

        另外,還要特別注意句子中包含的短語和固定結構,因為這往往是考點。

        三、翻譯

        正確理解原文后,接下來就是翻譯。翻譯時,關鍵是綜合運用各種翻譯方法將英文的原意忠實地表達出來。

        關于翻譯,有直譯和意譯兩種方法,只是我們很多人都沒有理解直譯和意譯的區(qū)別,從我們上面所談的英漢區(qū)別可知,不可能存在絕對的直譯,因為畢竟兩種語言相差太大,任何直譯都是經過一定變通之后的直譯,但有的人以為這便是意譯,其實這是錯誤的,意譯一般在文學翻譯中才會出現。

        而研究生英語翻譯中,其實只有可能是直譯,不可能是意譯。要做好翻譯,關鍵是要有正確的翻譯意識,前面所說的翻譯技巧可以是必須用的,幾乎每句的翻譯都要綜合的運用各種翻譯技巧。把握了這一點,也就具有了做好英語翻譯題的前提。主要有如下翻譯技巧。

        1.分譯法。翻譯部分的句子,大多為復雜從句,而漢語中沒有與之一一對應的從句,因此,要翻譯出來讓別人能看懂,就必須將其拆開,分譯成各個單句。

        2.轉譯法。很多被動語態(tài)如果機械的翻成被動語態(tài),可能會讓人看了覺得別扭,因此需要轉為主動態(tài)。此外,還有否定轉譯等各種情況。

        3.添減詞法。由于英漢兩種語言的差異,在英文看上去比較正常的句子,譯成漢語時,如果不或增或減一些詞可能無法把英文的原意表達出來,這樣就需要適當地運用添減詞法。

        4.單復數譯法。單復數要譯出。如"birdsinthetree"可譯為"樹上的鳥兒們"。

        5.時態(tài)的譯法。英語中有專門表示時態(tài)的句子成分,而漢語則沒有,因此,為準確地翻譯出英語的意思,有時必須加一些表時間的副詞,如"著,了,在"等。

        6.代詞的譯法。代詞一般需要轉譯成名詞,即把其所指代的意義譯出。

        7.人名地名的譯法,知道的可以譯出來,不知道就保持原文。

        四、校核

        校核主要有三個方面:一是檢查譯文是否忠實于原文。通過把譯文和原文對照比較往往能發(fā)現問題;二是檢查譯文本身是否通順或表達清楚。把譯文通讀一遍,如果覺得讀起來很別扭或者有歧義,那很有可能是翻譯不通或表達不清楚,適當增減詞或調整語序通常能解決這一問題;三是檢查譯文是否有筆誤,是否有漏洞,是否有代詞未轉譯,時態(tài)是否譯出,數字、日期是否譯錯,標點符號是否用錯等。

        五、英語翻譯策略:

        1.要有意識地進行長句,復雜句式結構分析的訓練。善于在復雜的句式結構中找出主體結構,特別是主句的主語和謂語,并以此作為句子理解和翻譯的起點。

        2.善于積累詞匯。特別要注意一詞多義,常見詞一般具有多義性,翻譯時要根據搭配和上下文確定意義,如develop除了"發(fā)展"的意思外,還有"形成"的意思。同時要注意一詞多性,特別是名詞、動詞、形容詞三種詞性的互換,平時要有意識地做一些"名詞動譯"、"動詞名譯"等方面的訓練。

        3.注意詞語的固定搭配。特別注意動詞+介詞、動詞+副詞的搭配,因為此類搭配常常伴有詞義的改變。

        4.注意同義詞、近義詞、形近詞的區(qū)分和辨析。這是提高英語應用能力的必由之路。

        5.學習并掌握基本的翻譯技巧。

        此外,大部分考生做題時還存在一個情況:一邊讀句子,一邊思考每一個單詞分別是什么漢語意思,在沒有完整理解英語句子的情況下,就直接做了"字字對等"的翻譯,或者在讀完之后,并沒有理解句子,就馬上在自己積累的詞匯中找與看到的英語詞對應的漢語來表達,只要碰到不認識的生詞就束手無策。這樣的譯文,不僅扭曲了英語原文的意思,漢語句子本身也晦澀難懂。所以,提醒考生切勿陷入這種翻譯誤區(qū),要按照上面的策略來準備和復習翻譯試題。

      【考研英語翻譯的答題技巧】相關文章:

      考研英語翻譯答題的技巧09-30

      英語翻譯題答題技巧08-15

      考研英語的答題技巧09-28

      關于考研英語的答題技巧10-17

      考研英語填空答題技巧08-17

      2017考研政治答題技巧06-24

      考研英語答題技巧講解07-15

      考研英語答題技巧指導07-05

      考研英語翻譯技巧分享10-10

      考研英語翻譯小技巧05-27

      主站蜘蛛池模板: 精品一区二区国产av| 风韵丰满妇啪啪区老老熟女杏吧| 风流少妇一区二区三区| 石城县| 亚洲日本人妻中文字幕| 亚洲av噜噜狠狠蜜桃| 亚洲国产日本精品一区二区三区| 丹巴县| 中文无码日韩欧免费视频| 日韩精品有码中文字幕在线| 亚洲一区二区婷婷久久| 滦平县| 东乡县| 明溪县| 景泰县| 久久er这里都是精品23| 亚洲熟女精品一区二区三区| 熟女人妻中文字幕一区| 日韩国产有码在线观看视频| 国产毛片一区二区日韩| 永吉县| 福贡县| 新密市| 拉萨市| 新安县| 镇赉县| 国产精品不卡在线视频| 国产精品无码不卡在线播放| 苍梧县| 灯塔市| 亚洲AV无码一区二区一二区教师 | 亚洲毛片av一区二区三区| 蜜桃一区二区三区高清| 国产高潮精品一区二区三区av | 亚洲国产精品一区二区在线| 国产成人内射视频免费观看| 无码专区无码专区视频网址| av少妇偷窃癖在线观看| 99久久久精品免费| 亚洲性爱区免费视频一区| 国产18禁黄美女网站一区二区 |