中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      廣告英語(yǔ)翻譯中的功能對(duì)等

      時(shí)間:2024-05-28 07:26:29 其他畢業(yè)論文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      廣告英語(yǔ)翻譯中的功能對(duì)等

      畢業(yè)論文

      Abstract

      With the development of Chinese economy and acceleration of globalization process, Chinese advertising is growing at an incredible speed. Accordingly, translating advertising has played an increasingly important role in the economic life. Nevertheless, the substantial discrepancies between English and Chinese language and cultures make advertisement translation a difficult job.
      Advertising translation ,as a new field in the study of intercultural communication, is receiving more and more attention. However, the theoretical study on this new field of translation is far from satisfactory.Different schools hold different views on the guiding principle of advertisement translation. This paper holds the view that functional equivalence should be viewed as the principle of translating advertisement.
      Advertisement is a practical text style ,with a purpose of arousing consumer’s interest and persuading them to take action.Therefore,the translation should be equivalent to the original text and function in similar ways as the original one does. In the final analysis, advertising translation should achieve functional equivalence. From this point of view, the theory of functional equivalence should be viewed as the right principle of advertisement translation.
      Firstly, this thesis presents a brief introduction to the theory of functional equivalence. Then, it deals with the functions of advertising the features of its language Next, this thesis elaborates functional equivalence in advertising translation from two aspects, namely, the stylistic requirements for functional equivalence and the priority of content over form in advertising translation. Finally, this thesis explores strategies of advertising translation from the perspective of functional equivalence.

      Key words: advertising; advertising language; advertising translation; functional equivalence; transliteration; parody

      摘 要

      隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展和全球經(jīng)濟(jì)1體化進(jìn)程的加快,廣告業(yè)正以驚人的速度增長(zhǎng)。因而,廣告翻譯在經(jīng)濟(jì)生活中扮演了越來(lái)越重要的角色。但由于英漢兩種語(yǔ)言的諸多差異,使廣告成為1項(xiàng)10分復(fù)雜的工作。作為跨文化交際研究的1個(gè)新領(lǐng)域,廣告翻譯越來(lái)越受到人們的注意。然而對(duì)此領(lǐng)域的研究遠(yuǎn)不如人意。本文認(rèn)為功能對(duì)等理論是廣告翻譯的指導(dǎo)原則。
      廣告是1種特殊的文體,它的實(shí)際目的是“吸引讀者的注意力,促使讀者采取行動(dòng)”。因而,廣告譯文應(yīng)忠實(shí)于原文,同時(shí)又能勝任廣告的各項(xiàng)功能。歸根結(jié)底,廣告翻譯應(yīng)實(shí)現(xiàn)功能對(duì)等。因此從這個(gè)角度,功能對(duì)等理論應(yīng)是指導(dǎo)廣告翻譯的最佳理論。
      本問(wèn)首先對(duì)功能對(duì)等理論進(jìn)行了簡(jiǎn)要的介紹。然后介紹了廣告的功能及廣告語(yǔ)言的1般特點(diǎn)。接下來(lái),本文從實(shí)現(xiàn)翻譯功能對(duì)等的文體要求和內(nèi)容高于形式的原則這兩個(gè)方面對(duì)廣告翻譯中的功能對(duì)等進(jìn)行了闡釋.最后,本文從功能對(duì)等的角度探討了廣告翻譯的策略。

      關(guān)鍵詞:廣告、廣告語(yǔ)言、廣告翻譯、功能對(duì)等、轉(zhuǎn)譯、仿譯

       

      廣告英語(yǔ)翻譯中的功能對(duì)等

      【廣告英語(yǔ)翻譯中的功能對(duì)等】相關(guān)文章:

      廣告中雙關(guān)語(yǔ)的語(yǔ)用功能和運(yùn)用技巧03-01

      論廣告英語(yǔ)翻譯的原則論文11-16

      論科技英語(yǔ)翻譯中的詞類轉(zhuǎn)換03-11

      淺談商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的幾點(diǎn)問(wèn)題03-28

      試論大學(xué)英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)中的文化因素02-28

      論投影媒體在地理教學(xué)中的功能12-03

      認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)在英語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用論文11-13

      淺談特定情景語(yǔ)境下的習(xí)語(yǔ)翻譯-言外行為功能對(duì)等的可行性分析03-06

      淺談道德在社會(huì)運(yùn)行中的導(dǎo)向功能03-05

      主站蜘蛛池模板: 爱v天堂在线观看| 桃园市| 亚洲AV无码国产精品久久l| 班玛县| 91九色系列视频在线国产| 91精品综合久久久久m3u8| 日本中文字幕一区二区在线观看| 久久国产精品免费一区六九堂| 一本加勒比hezyo无码视频| 日本免费一区二区三区国产视频| 无码国产一区二区色欲| 国产一区二区三区资源在线观看| 一区二区av日韩免费| 免费美女黄网站久久久| 精品久久久久久99人妻| 亚洲欧洲日产国码久在线| 亚洲欧洲日产国码无码av野外 | 成人性生交大片免费看激情| 99综合精品久久| 亚洲av有码精品天堂| 一本色道久久综合狠狠躁中文| 濉溪县| 亚洲最新中文字幕一区| 玉环县| 国产精品一区久久av| 国产精品一区二区三区色| 车险| 成人免费在线网站亚洲| 日本女优中文字幕看片| 亚洲精彩视频一区二区| 欧美丝袜激情办公室在线观看| 久久这里只有精品黄色| 蜜桃视频在线观看网站免费| 亚洲欧美日本人成在线观看| 国产情色一区二区三区| 国产熟女av一区二区三区四季| 黄和色美女啪啪啪亚洲| 爆乳日韩尤物无码一区| 少妇被粗大猛进进出出| 高清免费日本一区二区| 99久久国语露脸国产精品|