中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      英語諺語翻譯方法

      時間:2020-12-15 18:56:02 諺語 我要投稿

      英語諺語翻譯方法

        英語諺語是英語文化寶庫中絢麗多彩的瑰寶。它往往顯得既寓意深刻,又韻味雋永,既閃爍著英語民族智慧的光輝,也閃耀著英語語言藝術(shù)的光彩。作為極富特色的一種語言形式,英語諺語在漢譯的過程中,譯者要將所有的特色都準確地翻譯出來,的確不是一件容易的事。根據(jù)中國著名翻譯家嚴復(fù)的“信、達、雅”翻譯標(biāo)準,英語諺語的漢譯必須意義正確、通順達意,并且盡可能再現(xiàn)原句的各種修辭特點。下文,YJBYS小編為大家整理了英語諺語翻譯方法,歡迎借鑒參考。

      英語諺語翻譯方法

        1.直譯法

        直譯法不僅能夠傳達英語諺語中所承載的文化信息,而且能產(chǎn)生較高的文化信息傳遞的有效度,同時還保留了英語諺語的民族色彩和文化特點,使中國讀者能更好地感覺英語文化。這種譯法是把忠實于原文內(nèi)容放在第一位,把忠實于原文形式放在第二位,把通順的譯文形式放在第三位。例如:All roads lead to Rome.(條條大路通羅馬)

        2.意譯法

        有些英語諺語的表達方式因含有英語國家所特有的歷史典故或文化背景,在直譯過來后,中國讀者很難理解。采取意譯,即舍棄原文形象、比喻,抓住內(nèi)容、喻義,結(jié)合上下文靈活傳達原意。這種譯法是把忠實于原文的內(nèi)容放在第一位,把通順的譯文形式放在第二位,而不拘泥于原文形式放在第三位。例如:Care killed a cat.(憂慮傷身)

        3.反譯法

        所謂反譯法就是指原文從正面表達的,譯文可以從反面著筆翻譯。一些用肯定形式的英語諺語,往往有否定的含義;另一些用否定形式的英語諺語,往往有肯定的含義。這些英語諺語在漢譯時一般要用反譯法來處理。例如:Appearances are deceptive.(勿以貌取人)又如:It is an ill wind that blows nobody (any) good.(無論怎樣壞的風(fēng)也會對某些人有利)

        4.對應(yīng)借譯法

        有些英語諺語和漢語諺語在表現(xiàn)形式和含義方面是一致的或基本一致的。漢譯這些英語諺語時,可借用與其喻義相同或相近的諺語直接對譯。這樣不但可以比較好地保持原文的神韻和形式,又使譯文易于為中國讀者接受。例如: He who world search for pearls must dive deep.(不入虎穴,焉得虎子)

        5.前后倒譯法

        由于英漢兩種語言的語法規(guī)則和語序排列的'不同,在翻譯時將結(jié)尾部分移到前面,或者將前一部分移到后面,這種調(diào)整稱作倒譯。英語諺語漢譯時,其譯文不但達意,而且十分流暢優(yōu)美。例如:Friends may meet, but mountains never greet.(山與山不相會,人與人總相逢)

        6.增詞加注法

        有些英語諺語帶有濃厚的民族色彩、地方色彩或具有典故性質(zhì),漢譯時必須加注才能把意思交代清楚愿意,這種翻譯法叫做增詞加注法。例如,僅僅把“Carry coals to Newcastle”譯為“往紐卡斯?fàn)栠\煤,多此一舉”是不夠的,因為中國讀者不一定理解“紐卡斯?fàn)?rdquo;的含義,必須用增詞加注法翻譯為“往(煤區(qū))紐卡斯?fàn)栠\煤,多此一舉。”或加注來說明“紐卡斯?fàn)?rdquo;是英國一個盛產(chǎn)煤的地方,往那里運煤,簡直是多此一舉。

        7.直譯兼意譯法

        有時在翻譯英語諺語時,單純的直譯或意譯都不能確切、有效地表達原來諺語的含義。這時可采用直譯、意譯相結(jié)合的方法進行翻譯,以彌補直譯難達意,意譯難傳神的不足。在直譯后再加上諺語的真實含義,以期收到畫龍點睛的效果。例如:Divide and rule.(分而治之,各個擊破)

        8.同義諺語套用法

        英語諺語和漢語諺語雖然屬于不同的文化體系,但有的英語諺語和漢語諺語在內(nèi)容和形式上都相符合,雙方不但有相同的意義和修辭色彩,并且有相同的或大體相同的形象比喻。例如:Seeing is believing.(眼見為實)

        總之,在正確理解英語諺語的前提下,運用最合適的翻譯方法,才能使?jié)h語譯文達意確切、自然傳神;否則譯文就可能與原文“貌合神離”,文不達意。

      【英語諺語翻譯方法】相關(guān)文章:

      翻譯技巧:關(guān)于英語諺語09-12

      翻譯英語數(shù)詞的方法08-10

      英語長句的翻譯方法08-10

      關(guān)于讀書的英語諺語帶翻譯12-10

      英語作文翻譯方法和技巧08-18

      考研英語翻譯答題方法10-08

      考研英語長句翻譯的方法10-07

      英語否定結(jié)構(gòu)翻譯方法08-10

      英語翻譯語序調(diào)整方法11-13

      商務(wù)英語的翻譯方法08-22

      主站蜘蛛池模板: 亚洲激情在线观看第三页| 亚洲欧美久久婷婷爱综合一区天堂 | 人妻少妇一区二区三区| 免费无码黄网站在线观看| 狼人av在线免费观看| 六安市| 长岛县| 阿坝县| 钟山县| 东乡县| 横峰县| 东宁县| 少妇高潮紧爽免费观看| 奉节县| 慈利县| 淳安县| 迁安市| 中文字幕最新精品资源| 丰满人妻AV无码一区二区三区| 99在线无码精品秘 入口九色| 南召县| 通化市| av亚洲在线一区二区| 浮山县| 最新国产精品精品视频| 吃下面吃胸在线看无码| 武邑县| 中国少妇久久一区二区| 亚洲午夜无码视频在线播放| 国产成人精品亚洲日本在| 国产美女主播在线一区| 日本亚洲成人中文字幕| 国产亚洲成人精品一区| 久久精品国产只有精品96| 黑人免费一区二区三区| 久久久亚洲精品午夜福利| 偷拍熟女亚洲另类| 一亚洲一区二区中文字幕| 99久久久精品免费| 国产一级做a爱视频在线| 亚洲中文字幕国产综合|