中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      論等效翻譯及其在漢英翻譯中的應用

      時間:2024-09-28 20:17:36 其他畢業論文 我要投稿
      • 相關推薦

      論等效翻譯及其在漢英翻譯中的應用

      畢業論文

      On Equivalent Translation Theory and Its Application to C-E Translation

      Abstract

      The dynamic equivalence and functional equivalence put forward by Eugene A. Nida have been influential in the translating circle. Nida defines dynamic equivalence as the relation of target language receptors to the target language text should be roughly equivalent to the relationship between the original receptors and the original text. However, his theory came under attack from the very beginning. For instance, some one argues that no translation of a poem is ever the same as or equivalent to its original. Actually, Nida’s theory does not mean the absolute equivalence. He argues in Language, Culture, and Translating, “it is best to speak of functional equivalence in terms of a range of adequacy, since no translation is ever completely equivalent”. Jin Di also declares that equivalence is a relative concept. That the absolute equivalence is impossible to achieve doesn’t mean it is meaningless. It should be considered as an aim and a standard. Based on the study of many scholars, three principles are generalized: accuracy and flexibility, faithfulness and smoothness, and content and effect. Then from the perspective of translation of words, sentences and texts respectively, the application of equivalence to C-E translation will be discussed.

      Key Words: equivalent translation theory;  dynamic equivalence;  functional
      equivalence;  application

      摘  要

      尤金•奈達提出的動態對等和功能對等在翻譯圈中頗有影響。奈達把動態對等定義為:目標語讀者與譯文之間的關系應該同源語讀者與原文之間的關系大致對應。但是,他的理論從1開始就受到批判。有人反對說沒有1首詩的翻譯能與原詩相同或對等。事實上,奈達的理論并不是指完全對等。就如他在《語言、文化和翻譯》1書中所說:最好把功能對等說描敘為1定范圍內的準確度,因為沒有翻譯是完全對等的。金也說對等是1個相對概念。完全對等是不可能的,但這并不意味著它沒有意義。應該把它看成1個目標,1個標準。在許多學者研究的基礎上,本文提出了3個等效翻譯的原則,即準確與靈活、信與順、內容與效果。然后分別從詞、句子、篇章3個方面探討等效翻譯理論在漢譯英中的應用。

      關鍵詞:等效翻譯理論、動態對等、功能對等、應用

      ..............
      收費英語畢業論文【包括:畢業論文、開題報告、任務書、中期檢查表】

      【論等效翻譯及其在漢英翻譯中的應用】相關文章:

      詞組堆迭句及其在翻譯中的應用03-14

      從目的論的角度談漢英旅游翻譯03-02

      探析“讀者反應論”在公示語翻譯中的應用03-18

      淺談“讀者反應論”在公示語翻譯中的應用03-19

      情態動詞多義性及其漢英翻譯對策03-26

      從翻譯目的論看博物館解說詞漢英翻譯12-01

      論翻譯是文化翻譯03-05

      論新聞英語導語的特點及其翻譯03-11

      功能翻譯理論視域中的漢英旅游翻譯03-07

      主站蜘蛛池模板: 波多吉野一区二区三区av| 国产精品不卡无码AV在线播放| 久久91精品国产91久久麻豆| 午夜国产丝袜美腿在线视频| 瓦房店市| 久久这里只有精品日本| 亚洲精品午夜精品国产| 亚洲区精选网址| 欧美激情国产一区在线不卡| 国产精品亚洲一区二区毛片| 四川省| 麻豆久久久国内精品| 无码人妻中文中字幕一区二区| 国产精品亚洲专区一区二区 | 成在线人免费无码高潮喷水| 精品999无码在线观看| 成人国产精品一区二区免费麻豆| 日本精品在线观看免费| 久久久精品亚洲懂色av| 精品黄色av一区二区三区 | 成人av中字手机在线播放| av天堂在线视频播放| 蜜桃一区二区三区高清| 2021精品综合久久久久| 国产一级r片内射免费视频| 最新亚洲综合中文字幕在线| 夏津县| 开原市| 永清县| 国产麻豆精品久久一二三 | 亚洲αv在线精品糸列| 国产区二区三区在线观看| 亚洲国产精品日韩专区av| 97精品国产高清自在线看超| 日本岛国精品中文字幕| 插入中文字幕在线一区二区三区| 宣化县| 亚洲精品中文字幕二区| 日本黄色一区二区三区视频| 国产精品黑丝亚洲自拍导航| 国产成人亚洲欧美三区综合|