中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      英文開題報(bào)告樣文

      時間:2024-08-30 09:39:20 開題報(bào)告 我要投稿

      英文開題報(bào)告樣文

        現(xiàn)在許多學(xué)校需要學(xué)生撰寫英文版的論文,下面是小編分享的英文開題報(bào)告范文,歡迎大家閱讀。

      英文開題報(bào)告樣文

        function and application of descriptive translation studies

        1 introduction

        the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.

        since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).

        dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

        my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

        the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

        a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.

        the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

        in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.

        2 outline

        2.1 development and major concepts of dts

        in this part i will describe holms’ basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

        2.2 methodolgy

        i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

        2.3 dts in contrast to other theories

        a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.

        2.4 case study

        in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.

        2.5 conclusion

        based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.

        (note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

      【英文開題報(bào)告樣文】相關(guān)文章:

      開題報(bào)告樣文03-29

      論文開題報(bào)告樣文11-22

      工程造價(jià)開題報(bào)告樣文03-27

      廣播電視論文開題報(bào)告樣文03-27

      治理沙漠化開題報(bào)告樣文03-26

      英文開題報(bào)告11-14

      開題報(bào)告樣式樣文03-30

      英文開題報(bào)告寫作范文11-24

      教你寫英文開題報(bào)告03-27

      畢業(yè)論文開題報(bào)告英文范文12-11

      • 相關(guān)推薦
      主站蜘蛛池模板: 国产色婷婷亚洲99精品| 亚洲一区精品一区在线观看| 亚洲无AV码一区二区三区| 欧美—iGAO视频网| 国产中文字幕乱码在线| 长白| 无码啪啪人妻| 亚洲五月婷婷久久综合| 文昌市| 国产一区二区在线观看我不卡| 日本加勒比在线一区二区三区| 国产粉嫩嫩00在线正在播放| 国产成人综合久久三区北岛玲 | 精品人妻人妇中文字幕视频| 免费福利视频二区三区| 久久精品美女久久| 桃子视频亚洲一二三区| 99热在线播放精品6| 日韩亚洲国产综合二区| 张北县| 棋牌| 就国产av一区二区三区天堂| 男女好痛好深好爽视频一区| 日本高清视频一区二区在线播放| 高碑店市| av福利免费在线观看网站| 亚洲免费视频一区二区三区| 伊人不卡中文字幕在线一区二区| 精品中文字幕日本久久久| 区无码字幕中文色| 日韩人妻中文字幕一区二区三区| 亚洲一区二区在线观看网站| 亚洲一码二码在线观看| 亚洲又黄又大又爽毛片| 亚洲又黄又大又爽毛片| 中文字幕人妻一区二区三区四区| 无码国产日韩精品一区二区| 成人爱爱视频在线观看| 日韩精品视频免费久久| 久国产精品久久精品国产四虎| 亚洲三级在线播放|