中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      英漢金融術語翻譯的原則

      時間:2024-05-23 19:06:12 行業英語 我要投稿
      • 相關推薦

      英漢金融術語翻譯的原則

        金融英語翻譯可謂學無止境,下面是YJBYS小編收集的英漢金融術語翻譯原則,僅供大家借鑒學習!

        1. 特有術語堅持直譯

        金融語體是比較正式的語體。它的正式性主要體現在金融術語的運用上。金融術語大致可分為兩種,一種是金融特有的術語,它們僅出現在或絕大多數情況下出現在金融語體中。例如:

        In general, a nation's balance of payments is affected by the appreciation or depreciationof its currency in the foreign exchange market.

        以上金融英語術語本身具有確切的含義,而且漢語中有準確的對應詞語,所以可以一一對應譯入,不必采用任何意譯的方式。試譯:通常,外匯市場上一個國家的貨幣升值或貶值會影響其國際收支。無論是名詞還是動詞,只要詞義單一、金融業特有,就應該堅持直譯的方法。

        2. 非常語境把握詞義

        另一種是并非金融語體所獨有的術語,它們可以出現在其它語體中,但在金融語體中,有其確切的含義,例如 : acquire(獲得,取得—常用意義),(購進,兼并—金融專業意義);policy(方針,政策—常用意義),(保險單—金融專業意義)。例如 :

        Confirmed irrevocable LC available by draft at sight is accepted.

        Confirmed 與 at sight 在普通英語中是常用詞,分別解釋“確認” 與“一見” ,但是在上述語境里,它們具有金融專業術語的特殊意義,即: “保證兌付的” 與“即時的” 。試譯 :我們接受保兌的不可撤消的即期信用證。

        In some cases the MNC retains a minority of interest while in others the host country owns 100 percent and MNC only performs managerial and supervisory functions for a period of time.

        此句中的“retains a minority of interest” 意為“擁有一小部分股份” ,并不是指“保留一小部分興趣” 。這些詞看似常用詞,但在金融語境中具有非常意義。試譯:在某些情況下,跨國公司擁有一小部分股份,而在另一些情況下,所在國可擁有 100%的股份,跨國公司只在一段時間內履行管理和監督的職能。

        3. 避免專業誤譯

        The corporate charter authorizes the corporation to issue and all sell shares of stock, or transfer the ownership, to enable the corporation to raise money.

        原譯:公司營業執照授權發行和銷售股票,認購公司的所有權為公司籌措資金。

        這里的“corporate charter” 是“公司章程” ,而不是“營業執照” 。譯者顯然是因為對背景知識不了解,從而導致誤譯。

        改譯:公司章程授權公司發行和銷售股票,轉讓公司所有權,以便為公司籌措資金 。

        We hereby request you to issue a Letter of Guarantee as bid bond in accordance with the column shown below.

        原譯:我們要求按照下面所示項目開一份保函作為投標票據。

        此句的誤譯是對投標的背景知識模糊所致。盡管“bond” 有“票據” 、 “債券” 之意,但參加投標需要的是投標保證,或押標保證,不是譯者望文生義的投標票據。

        改譯:特此要求你們按照下面所示項目出具一份保函作為投標保證。

        從以上兩例可以看出,金融翻譯應該盡量熟悉專業業務,掌握術語,在翻譯中求實求真。


      【英漢金融術語翻譯的原則】相關文章:

      英漢翻譯技巧精選10-05

      英漢習語的相關翻譯方法05-27

      英語法律術語的翻譯08-28

      英漢翻譯筆記整理07-01

      英漢語言翻譯的比較08-02

      中醫的專業術語英文翻譯07-31

      外貿金融詞匯翻譯08-25

      翻譯資格考試四大翻譯原則10-26

      商務英語翻譯原則10-01

      翻譯資格考試初級口譯英漢對照句型11-03

      主站蜘蛛池模板: 亚洲国产不卡av一区二区三区| 精品999无码在线观看| 东乡县| 美女裸体无遮挡免费视频国产| 一区二区高清视频在线观看| 宅男久久精品国产亚洲av麻豆| 连云港市| 毕节市| 乐都县| 国产自精品在线| 久久dvd| 国产成人aa在线观看视频| 久久国产精品老人性| 在线观看精品国产福利片87| 亚洲精品无人区一区二区三区| 久久青草国产免费观看| 兴隆县| 97人妻无码免费专区| 亚洲色图在线视频免费观看| 博野县| 日本一区二区三区中文字幕最新| 隆化县| 久久亚洲第一视频黄色| 人妻少妇精品无码系列| 亚欧免费视频一区二区三区| 亚洲国产精品久久九色| 精品一区二区三区不卡少妇av| 日韩欧美精品有码在线观看| 国产精品无码久久久久下载| 对白刺激的老熟女露脸| 亚洲AV秘 无套一区二区三区| 国产a视频一区二区三区| 激情人妻网址| 亚洲色偷偷偷综合网另类小说 | 亚洲国产精品毛片av| 蜜桃视频在线观看免费网址| 青青草视频原手机在线观看| 国产农村妇女一区二区三区| 极品人妻少妇一区二区| 在线免费观看视频一区二区| 国产精品一区二区久久hs|