中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      論文學翻譯中的創造性叛逆

      時間:2024-08-04 14:44:30 其他畢業論文 我要投稿
      • 相關推薦

      論文學翻譯中的創造性叛逆

      畢業論文

      On Creative Treason in Literary Translation

      Abstract
        
           The term “creative treason” was first coined by Robert Escarpit, the French sociologist, who states that translation is always a kind of creative treason. The process of literary translating is complicated and it can be classified into two steps: comprehending and expressing. These two processes are creative, which determine the unavoidability of creative treason. This thesis will discuss  unavoidability from two angles: semiology and cultural differences. Creative treason is classified into four categories by Professor Xie Tianzhen: individualized translation, mistranslation, omission, and translation editing. Individualized translation includes domestication and foreignization; mistranslation consists of unconscious mistranslation and conscious mistranslation; translation editing, to some extent, is a kind of omission. Faithfulness is the first principle that the translator has to consider; however, creative treason is a conscious conduct made by translator to achieve specific goals either for being faithful to the original or for satisfying the target reader. According to the examples, the author will illustrate these contradictions and conclude the methods to control the limit of creative treason.

      Key Words: literary translation; creative treason; unavoidability; faithfulness

      摘 要

      “創造性叛逆”這1術語是由法國文學社會學家羅伯特•埃斯卡爾皮提出的。他認為:“翻譯總是1種創造性叛逆。” 文學翻譯的過程分為理解和表達兩個過程,這兩個過程都是創造性叛逆的。這決定了創造性叛逆的不可避免性。本文從符號學和文化差異這兩個角度闡述文學翻譯中創造性叛逆的不可避免性。在此基礎上介紹創造性叛逆的種類:個性化翻譯,誤譯,節譯以及編譯。個性化翻譯又分為歸化和異化;誤譯分為有意識誤譯和無意識誤譯;編譯在某種程度上也是1種節譯。忠實是譯者在翻譯文學作品時第1個必須要考慮的原則,而創造性叛逆是譯者為了達到忠實于原文和滿足讀者的需求的目的而采取的有意識的翻譯手法。本文將根據所舉的例子來分析忠實和叛逆的矛盾,并進1步闡述譯者要如何把握創造性叛逆的限度。

      關鍵詞:文學翻譯、創造性叛逆、不可避免性、忠實

      ..............
      收費英語畢業論文【包括:畢業論文、開題報告、任務書、中期檢查表】

      論文學翻譯中的創造性叛逆

      【論文學翻譯中的創造性叛逆】相關文章:

      論音樂表演中的創造性03-18

      論音樂表演中的創造性論文11-16

      論詩歌翻譯中的創造性發揮03-18

      論等效翻譯及其在漢英翻譯中的應用03-11

      論設計的創造性03-19

      目的論在廣告翻譯中的運用03-03

      文學翻譯中的文化傳達與讀者的論文12-01

      論翻譯是文化翻譯03-05

      論關聯理論在西方影視翻譯中的運用03-18

      主站蜘蛛池模板: 亚洲美腿丝袜福利一区| 色综合久久三十路人妻蜜臀av| 成在线人免费无码高潮喷水| 久久精品国产久精国产69| 日韩精品一区二区三区费暖暖| 焦作市| 国产精品无码久久AⅤ人妖| 蜜桃av区一区二区三| 精品国产福利一区二区三区 | 久久久精品国产亚洲麻色欲| 金溪县| 丁青县| 疏勒县| 久久精品国产亚洲AV古装片| 成人国产一区二区三区精品不卡 | 伊人中文字幕在线乱码| 四虎成人精品国产永久免费| 久久久久久久国产精品电影| 国产乱人伦AⅤ在线麻豆A| 国产在线欧美日韩精品一区二区| 无码人妻精品中文字幕免费 | 中文字幕av久久激情亚洲精品| 精品人妻一区二区三区蜜桃| 在线视频青青草猎艳自拍69| 久久精品国产av大片| 国产亚洲自拍av在线 | 亚洲中文字幕综合在线| 三级黄色片一区二区三区| AV无码专区亚洲AVL在线观看| av亚洲在线一区二区| 日韩美女av二区三区四区| 国产成人一区二区三区视频免费蜜| 亚洲欧美成人久久综合中文网| 无码人妻丰满熟妇区免费| 亚洲AV无码日韩一区二区乱| 国产呦系列呦交| 亚洲AV日韩Av无码久久| 中文字幕无码高清一区二区三区 | 鄂伦春自治旗| 长宁区| 亚洲天堂一区二区久久|