中文字幕在线一区二区在线,久久久精品免费观看国产,无码日日模日日碰夜夜爽,天堂av在线最新版在线,日韩美精品无码一本二本三本,麻豆精品三级国产国语,精品无码AⅤ片,国产区在线观看视频

      英語論文開題報告

      時間:2024-07-30 12:56:21 開題報告 我要投稿

      2013英語論文開題報告

        下面是一篇英語論文的開題報告范文,反應了開題報告的格式和寫法,有一定的借鑒價值。

      2013英語論文開題報告

        function and application of descriptive translation studies

        1 introduction

        the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.

        since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).

        dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

        my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

        the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

        a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.

        the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

        in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.

        2 outline

        2.1 development and major concepts of dts

        in this part i will describe holms’ basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

        2.2 methodolgy

        i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

        2.3 dts in contrast to other theories

        a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.

        2.4 case study

        in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be

        under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.

        2.5 conclusion

        based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.

        (note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

        it is therefore pointless to try to make tc more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available methods. translating is a mental, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator.”
       

      更多論文開題報告延伸閱讀:

      財務管理論文開題報告

      英語本科生論文開題報告

      電子商務專業論文開題報告

      商業模式創新研究開題報告

      計算機專業論文開題報告范文

      【英語論文開題報告】相關文章:

      開題報告:英語論文12-11

      英語論文開題報告12-12

      英語論文的開題報告11-14

      英語論文開題報告格式10-11

      英語論文開題報告范例11-30

      有關英語論文的開題報告03-04

      英語論文開題報告陳述03-06

      英語論文開題的報告范文11-25

      2017英語論文開題報告03-28

      英語論文開題報告注意12-09

      主站蜘蛛池模板: 久久一日本道色综合久久大香| 亚洲在战AV极品无码| 国产精品国三级国产av| 亚洲女同一区二区久久| 91精品在线免费| 国产精品欧美视频另类专区 | 日韩美无码一区二区三区| 义马市| 美女熟妇67194免费入口| 宾阳县| 久热re在线视频精品免费| 日本成人免费一区二区三区| 桐城市| 商水县| 天天澡天天揉揉AV无码人妻斩| 亚洲国产国语对白在线字幕 | 乌拉特前旗| 青河县| 亚洲精品美女久久久久网站| 国产成人内射视频免费观看| 激情五月婷婷六月俺也去| 午夜在线观看有码无码| 亚洲AV无码成人精品区日韩密殿| 鸡西市| 插入中文字幕在线一区二区三区 | 青青草免费激情自拍视频| 久久亚洲精品成人AV无码网址| 亚洲国产精品成人久久av| 国产自在自线午夜精品视频在| 97色人阁俺也去人人人人人| 龙井市| 海门市| 亚洲免费人成网站在线观看| 临江市| 国产成人一区二区三区久久精品| 多伦县| 亚欧免费视频一区二区三区| 久久午夜无码鲁丝片直播午夜精品| 国产亚洲av日韩av| 国产午夜激无码AV毛片不卡| 香蕉亚洲欧洲在线一区|